Τετάρτη 9 Ιουνίου 2021

 

"Greeklish ή Γκρίκλις"

 

Γράφει η Θεοδώρα Γεωρμπαλίδου   Β1

            Η σύγχρονη γλωσσική μάστιγα. Και μόνο το διάβασμα αυτών των τεσσάρων λέξεων μάς παραπέμπει πού αλλού; Στους παράγοντες που συντελούν στην αλλοίωση της γλώσσας μας, που, κατά βάση, ποιοι είναι; Τα greeklish και τα emoji, ή αλλιώς τα λεγόμενα «χειροποίητα σύμβολα», που χρησιμοποιούν οι άνθρωποι στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, και όχι μόνο. Μια νέα «μόδα», που εμφανίστηκε πριν από κάποια χρόνια και ήρθε να δώσει διέξοδο στις δυσκολίες των νεότερων - αν όχι και των ενηλίκων - στο θέμα της σύνταξης και της ορθογραφίας των λέξεων. Ένα φαινόμενο γνωστό και ως «γλωσσική αποικιοποίηση». Με λίγα λόγια, η ουσιαστική αντικατάσταση της γλώσσας μας. Οι περισσότεροι το θεωρούν κάτι τελείως ακίνδυνο. Είναι πραγματικά όμως; Έχουμε μπει ποτέ στη διαδικασία να σκεφτούμε ποιοι και πόσοι κίνδυνοι ελλοχεύουν πίσω από τη σχετικά εύχρηστη αυτή γλώσσα;

          Η ψηφιακή γλώσσα συμβάλλει στη διάβρωση της ελληνικής γλώσσας, πλήττοντας ένα βασικό στοιχείο της, το αλφάβητο. Αντικαθιστώντας τους ελληνικούς χαρακτήρες με λατινικούς δημιουργείται η προαναφερόμενη  «γλωσσική αποικιοποίηση», δηλαδή μια μορφή άλωσης της ελληνικής γλώσσας από την αγγλική. Έτσι, οι Έλληνες χρήστες εξοικειώνονται με τους χαρακτήρες της αγγλικής, κάτι που τους απομακρύνει από τα αντίστοιχα σύμβολα της ελληνικής. Περισσότερη επίδραση παρατηρείται στους μικρότερους σε ηλικία χρήστες του διαδικτύου, αφού η εξοικείωσή τους με τους λατινικούς χαρακτήρες δημιουργεί το λεγόμενο «κυρίαρχο γλωσσικό πρότυπο». Κάπως έτσι είναι και με τα σκιτσάκια των emoji. Αποτυπώνοντας τις ίδιες τις διαθέσεις μας με ένα ψηφιακό σκίτσο, αλλοιώνουμε την προσπάθεια σκέψης, αλλά και τη διατύπωσή της με τις ευρέως χρησιμοποιούμενες ελληνικές λέξεις και εκφράσεις.

          Επιπλέον, η χρήση των greeklish επιδρά αρνητικά και στη σωστή εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας. Άλλωστε, η ψηφιακή αυτή γλώσσα μορφολογικά είναι αρκετά εύκολη και μεταβαλλόμενη. Κάπως έτσι, φαίνεται να υπάρχουν επιπτώσεις στη σωστή γραφή των λέξεων της ελληνικής γλώσσας, κυριαρχώντας για άλλη μια φορά στις μικρότερες ηλικίες, όπου παρατηρείται σωρεία λαθών στην ορθογραφία. Το γεγονός ότι η ψηφιακή γλώσσα επιτρέπει τη γραφή των λέξεων με διαφορετικούς τρόπους απομακρύνει τους μικρούς σε ηλικία χρήστες από τον ορθό κανόνα των λέξεων, αφού μπορούν να μεταφέρουν την ψηφιακή μεταγραφή και στον γραπτό λόγο τους αργότερα.

          Στον οπτικό τομέα τώρα, τα κείμενα και τα μηνύματά μας γίνονται δυσανάγνωστα, δημιουργώντας έτσι στους αποδέκτες τους ένα περιβάλλον που μπορεί να οδηγήσει μέχρι και σε σύγχυση. Επίσης, οι λέξεις μας παίρνουν μια πολύ πιο σύντομη και εύκολη μορφή, υποβαθμίζοντας έτσι και το ίδιο μας το λεξιλόγιο. Αρκετοί γλωσσολόγοι μάλιστα έχουν εκφέρει άποψη επί του θέματος τονίζοντας πως τα greeklish είναι ο καλύτερος δρόμος αποξένωσης από την εικόνα της λέξης και της ίδιας της γλώσσας.

          Όπως βλέπουμε, αυτή η νέα τάση μάλλον παραπέμπει στον κίνδυνο της αλλοίωσης της γλώσσας παρά στη χρονική μας εξυπηρέτηση. Καλό είναι - κατά την άποψη μου - να αποφεύγεται η χρήση της. Όχι μόνο για τους προαναφερόμενους λόγους, αλλά για τον σκοπό της ίδιας της διατήρησης της γλώσσας μας στις επόμενες γενιές. Όσο περίεργο και να ακούγεται, το πλήγμα αυτό μπορεί να οδηγήσει σε αποτελέσματα που ούτε εμείς οι ίδιοι δεν περιμένουμε. Άλλωστε, έχουμε μια πανέμορφη γλώσσα με άπλετη ποικιλία στη διάθεση μας! Γιατί να μην την αξιοποιήσουμε αναλόγως, όπως ακριβώς μας προσφέρεται με τις απεριόριστες δυνατότητές της!